Producenci drogowskazów zjedli literki

    Producenci drogowskazów zjedli literki

    Łukasz Capar

    Głos Pomorza

    Aktualizacja:

    Głos Pomorza

    Tabliczka z błędną nazwą ulicy Pułaskiego została wymieniona na prawidłową. Na poprawę czeka ul. Jagiellońska.

    Tabliczka z błędną nazwą ulicy Pułaskiego została wymieniona na prawidłową. Na poprawę czeka ul. Jagiellońska. ©Łukasz Capar

    Usteckim urzędnikom i drogowcom należą się korepetycje z ortografii. Na jednym drogowskazie pojawiły się dwie błędne nazwy ulic.
    Tabliczka z błędną nazwą ulicy Pułaskiego została wymieniona na prawidłową. Na poprawę czeka ul. Jagiellońska.

    Tabliczka z błędną nazwą ulicy Pułaskiego została wymieniona na prawidłową. Na poprawę czeka ul. Jagiellońska. ©Łukasz Capar

    Bezbłędnie wykryli to czytelnicy.

    Na tabliczce pisaliśmy kilka dni temu. Zamiast ulicy Pułaskiego pojawiła się nazwa ulicy Puławskiego. Pod artykułem umieściliśmy zdjęcie, na którym było widać drogowskaz z tabliczką "ul. Puławskiego" oraz tablicę z nazwą: "ul. Jagielońska". Nasi czytelnicy byli czujni.

    Jeden z użytkowników naszego forum, podpisujący się "yassmen", napisał do nas: "Dowcip polega na tym, że na drugiej tabliczce z nazwą ulicy jest Jagielońska, a powinno być Jagiellońska (bo Jagiełło i Jagiellonowie). Tak nieśmiało podpowiadam: może za jednym zamachem obie wymienić, zawsze taniej. Cud, że urzędnicy w ogóle umieją czytać i pisać".

    Na początku urzędnicy twierdzili, że błędy w nazwach powstały z ich winy. Rzecznik prasowy usteckiego ratusza mówił, że pomyłka wynikła z pośpiechu, a urząd zamówił nową, właściwą tablicę. Miała ona zostać wymieniona w ciągu tygodnia na koszt ratusza.

    Gdy na jaw wyszło, że błędnie napisana jest także wisząca obok tablica, urzędnicy twierdzili już, że to nie tylko ich błąd. - Złe napisy umieścił wykonawca tablic i zostały one wymienione na jego koszt - tłumaczy Jacek Cegła, rzecznik prasowy Urzędu Miasta w Ustce. - Błędy powstały dlatego, że zamówienie na wymianę tablic było składane telefonicznie.

    Na dotychczasowych tablicach nazwy były napisane dobrze. Zapewniamy, że w przyszłości nasi pracownicy będą sprawdzać tablice.

    Poloniści nie mają wątpliwości, że nazwa ulicy została napisana błędnie. - Wyraz "Jagiellońska" pochodzi od litewskiego nazwiska Jagiełło. Jeżeli napiszemy je z jednym "l" to utraci ono kontakt z podstawą słowotwórczą, czyli z nazwiskiem - mówi dr Daniela Podlawska, językonazwca z Akademii Pomorskiej w Słupsku.

    Wykonawca tablic, firma Trafic ze Słupska, nie chciała komentować błędów. Czytelnika, który zauważył błąd w pisowni "ul. Jagielońskiej" postanowiliśmy nagrodzić upominkiem. Internautę podpisującego się "yassmen" prosimy o przyjście do redakcji przy ul. Pobożnego 19 w Słupsku.

    (map)

    Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami „Regulaminu korzystania z artykułów prasowych” i po wcześniejszym uiszczeniu należności, zgodnie z cennikiem.

    Komentarze (6)

    Wszystkie komentarze (6) forum.gp24.pl

    Polub nas na Facebooku

    Wideo z Ustki

    Zdjęcia z Ustki

    Najnowsze wiadomości

    Zobacz więcej

    GP24 poleca

    „Maluch na okładkę Głosu Miastka i Bytowa” Zobacz kandydatów!

    „Maluch na okładkę Głosu Miastka i Bytowa” Zobacz kandydatów!

    „Maluch na okładkę Głosu Słupska” Zobacz kandydatów!

    „Maluch na okładkę Głosu Słupska” Zobacz kandydatów!

    Konkurs. Do wygrania gadżety do biegania

    Konkurs. Do wygrania gadżety do biegania

    Rzetelnie, prawdziwie, mobilnie. Poznaj plus.gp24.pl!

    Rzetelnie, prawdziwie, mobilnie. Poznaj plus.gp24.pl!